Baha Tahir (född 1935) kommer från Giza, nära pyramiderna. Efter universitetsstudier i historia blev han anställd vid egyptiska radions kulturavdelning. På denna post kunde han introducera flera västerländska dramer, såväl klassiska som modernistiska verk, i arabvärlden. Hans första novell publicerades 1964. 1981 flyttade han till Genève för att arbeta som översättare vid FN:s arabiska avdelning. Hans långa vistelse i Europa har gjort det möjligt för honom att jämföra Europa och arabvärlden i sina verk. Han betraktas allmänt som en av den arabiska litteraturens främsta novellister. Tahir har också översatt bl a den brasilianske författaren Paulo Coelhos Alkemisten till arabiska. Hans egna böcker har även de översatts till flera europeiska språk. [Ingvar Rydberg]
|
|