| |
Mia Couto |
| |
Under frangipaniträdet |
| |
A varanda do frangipani
|
| |
Ordfront 1996 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Eyre
|
| |
Peter Abrahams |
| |
Mörk gryning |
| |
Tell freedom: memories of Africa, 1954
|
| |
Seelig 1960 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Margareta Suber
|
| |
Breyten Breytenbach |
| |
Sanna bekännelser av en albinoterrorist |
| |
The true confessions of an albino terrorist, 1984
|
| |
Norstedts 1985 |
|
| Självbiografi
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Breyten Breytenbach |
| |
Kameleontens spår |
| |
Memory of snow and of dust, 1989
|
| |
Norstedts 1990 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hans Berggren
|
| |
André Brink |
| |
Det kom en stormvind: levnadsteckning över en berömd rebell, soldat, resenär,upptäcktsresande, läsa |
| |
On the contrary: being the life of a famous rebel, soldier, traveller,explorer, reader, builder, scribe, latinist, lover and liar (1993)
|
| |
Forum 1995 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Inger Johansson
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Ungdomsår: scener ur ett liv i provinsen 2 |
| |
Youth, 2002
|
| |
Brombergs 2002; Poc |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Pojkår: scener ur ett liv i provinsen |
| |
Boyhood, 1997
|
| |
Brombergs 2001, 2004 |
|
| Självbiografi
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Sindiwe Magona |
| |
Mödrar emellan |
| |
Mother to mother, 1998
|
| |
Natur och Kultur 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Danielsson
|
| |
André Brink |
| |
Ut ur mörkret |
| |
Looking on darkness, 1974
|
| |
Forum 1976 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Harriet Alfons
|
| |
André Brink |
| |
Kräftorna vänjer sig |
| |
An act of terror, 1991
|
| |
Forum 1991 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Inger Johansson
|
| |
André Brink |
| |
Adamastors första liv |
| |
The first life of Adamastor, 1993
|
| |
Forum 1993 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Inger Johansson
|
| |
Es'kia Mphahlele |
| |
Neråt Andra avenyn |
| |
Down second avenue, 1959
|
| |
Rabén & Sjögren 1965 |
|
| Förord av Sara Lidman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Gerland Ekeroth
|
| |
Etienne Van Heerden |
| |
Levande och döda |
| |
Ancestral voices (afrikaans: Toorberg, 1986)
|
| |
Bonniers 1993 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Öjerskog
|
| |
J Nozipo Maraire |
| |
Zenzele: ett brev till min dotter |
| |
Zenzele: a letter for my daughter, 1996
|
| |
Rabén Prisma 1996 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Madeleine Reinholdsson
|
| |
Naguib Mahfouz |
| |
Längtans slott |
| |
Qasr ash-Shawq,1957
|
| |
Rabén & Sjögren, 1990 |
|
| Andra delen i trilogin Mellan de två slotten
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Naguib Mahfouz |
| |
Det förflutnas trädgård |
| |
As-Sukkariyya, 1957
|
| |
Rabén & Sjögren 1991 |
|
| Tredje delen i trilogin Mellan de två slotten
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Buchi Emecheta |
| |
Andra klassens medborgare |
| |
Second-class citizen, 1972
|
| |
Brombergs 1987 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Olof Hoffsten
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Mannen dog : anteckningar från fängelset. |
| |
The man died:
|
| |
Cavefors 1977 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Estrid Tenggren Eivor
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Aké : barndomsåren |
| |
Aké - the years of childhood, 1981
|
| |
Wahlström & Widstrand 1983 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lennart Olofsson
|
| |
Moses Isegawa |
| |
Despoternas maskerad |
| |
Abbysijnse kronieken
|
| |
Bra Böcker 2001, 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tove Jansson Borglund
|
| |
Mariama Bâ |
| |
Brev från Senegal. |
| |
Une si longue lettre, 1980
|
| |
Berghs 1980 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Jadwiga P. Westrup
|
| |
Nuruddin Farah |
| |
Hemligheter |
| |
Secrets, 1998
|
| |
Bonnier 2000 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lennart Olofsson
|
| |
Waris Dirie |
| |
En blomma i Afrikas öken |
| |
Desert Flower, 1998
|
| |
Bra Böcker 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Eva Trägårdh
|
| |
Waris Dirie |
| |
Ökenblomman återvänder |
| |
Desert Dawn, 2002
|
| |
Bra Böcker 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Elisabeth Fredholm
|
| |
Isabel Allende |
| |
Landet i mitt hjärta |
| |
El reino del dragon de oro
|
| |
Norstedts 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lena Anér Melin
|
| |
Hong Ying |
| |
Flodens dotter |
| |
|
| |
Norstedts f. 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Marjane Satrapi |
| |
Persepolis del 3 |
| |
|
| |
Ordfront Galago 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gabriella Theiler
|
| |
Wei Hui |
| |
Shanghai baby |
| |
|
| |
Forum 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Santiago Gamboa |
| |
Förlora är en fråga om metod |
| |
Perder es cuestiķn de método
|
| |
Tranan 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hanna Axén
|
| |
Sandra Cisneros |
| |
Caramelo |
| |
Caramelo
|
| |
Norstedts 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Yvonne Blank
|
| |
Li Rui |
| |
Släktgården |
| |
Jiuzhi
|
| |
Atlantis, En Bok för alla 1999, 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Göran Malmqvist
|
| |
Michael Ondaatje |
| |
Buddy Bolden blues : en jazzlegend |
| |
Coming through slaughter, 1976
|
| |
Legenda 1985 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Den långsamme |
| |
Slow man, 2005
|
| |
Brombergs 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Nina Bouraoui |
| |
Pojkflickan |
| |
Garcķn manqué
|
| |
Anamma 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Bao Ninh |
| |
Krigets sorger |
| |
|
| |
Bokförlaget Pan Norstedts 1994 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Sune Karlsson
|
| |
Jabra Ibrahim Jabra |
| |
Den första brunnen - barndom i Betlehem |
| |
Bir al-ulá
|
| |
Bokförlaget Tranan 2001 |
|
| efterord: Tetz Rooke
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Seija Torpefält
|
| |
Anita Desai |
| |
Dagens klara ljus |
| |
Clear light of day , 1980
|
| |
Trevi 1983 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Else Lundgren
|
| |
Ruth Prawer Jhabvala |
| |
Hetta |
| |
Heat and dust, 1975
|
| |
Alba 1978 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Jadwiga P. Westrup
|
| |
Rohinton Mistry |
| |
En sådan lång resa |
| |
Such a long journey, 1991
|
| |
Gedin 1993 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Nille Lindgren
|
| |
Arundhati Roy |
| |
De små tingens gud |
| |
The God of small things, 1997
|
| |
Bonnier 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gunilla Lundborg
|
| |
Vikram Seth |
| |
En lämplig ung man |
| |
A suitable boy , 1993
|
| |
Forum 1994 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis samt dikter och verser av Caj Lundgren
|
| |
Salman Rushdie |
| |
Midnattsbarnen |
| |
Midnight's children
|
| |
Bonnier 1983, 2007 |
|
| Mats Gellerfelt har skrivit förord till pocketutgåvan
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Cai Melin
|
| |
Salman Rushdie |
| |
Satansverserna |
| |
The satanic verses
|
| |
Bonnier 1989, 1991 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Salman Rushdie |
| |
Morens sista suck |
| |
The moor?s last sigh, 1995
|
| |
Bonnier 1996, pock |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Suad Amiry |
| |
Sharon och min svärmor |
| |
Sharon and my Mother-In-Law, 2004
|
| |
Bokförlaget Tranan 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anita Theorell
|
| |
Yi Munyôl |
| |
Poeten |
| |
Siin, 1992
|
| |
Bokförlaget Tranan 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anders Karlsson och Park Ok-Kyoung
|
| |
Natsume Soseki |
| |
Kokoro |
| |
Kokoro
|
| |
Förlaget Pontes 1996 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Vibeke Emond
|
| |
Rashid al-Daif |
| |
Käre herr Kawabata |
| |
Azizi al-Sayyid Kawabata.
|
| |
Bokförlaget Tranan 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Salim Barakat |
| |
Järngräshoppan |
| |
Al-Jundub al-hadidi, 1980, Hatihi 'aliyan, hat al-nafir 'ala akhirihi, 1982
|
| |
Tranan 2000 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Salim Barakat |
| |
Fjädrarna - eller bevisen som Mem Azad glömde på sin komiska resa dit |
| |
Al-rish, 1990
|
| |
Tranan 2003 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Nina Bouraoui |
| |
Dockan Bella : dagbok |
| |
Poupée Bella
|
| |
Elisabeth Grate bokförlag 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Azouz Begag |
| |
Ahmed från Bourgogne |
| |
Ahmed de Bourgogne, 2002
|
| |
Alfabeta/Anamma 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Löfgren
|
| |
Haruki Murakami |
| |
Underground |
| |
|
| |
Norstedts 2005 |
|
| översättning från japanska
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Vibeke Emond
|
| |
Emile Habiby |
| |
Said peptimisten |
| |
al-Waqa'i al-agiba fi-'htifa Said Abi-'n-Nahs al-Mutasa'il, 1974
|
| |
Alhambra 1991 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ericson och Hesham Bahari
|
| |
Sunallah Ibrahim |
| |
Kommittén |
| |
al-Lagna
|
| |
Alhambra 1994 |
|
| Översatt från tyska. Efterord av Marina Stagh
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tora Palm
|
| |
Marjane Satrapi |
| |
Persepolis del 4 |
| |
|
| |
Ordfront Galago 2005 |
|
| Kortrec av Wallin, Birgitta, Karavan 2005:3, s 52
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gabriella Theiler
|
| |
Luis Cardoso |
| |
Överste Santiagos slutliga död |
| |
A ultima morte do coronel Santiago
|
| |
Bokförlaget Tranan 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Irene Anderberg
|
| |
Taha Husein |
| |
Barndomsår i byn |
| |
al-Ayyam, 1929
|
| |
Internationella bokklubben 1956 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carl Elof Svenning
|
| |
Taha Husein |
| |
Universitetsår i Kairo |
| |
al-Ayyam, 1939
|
| |
Internationella bokklubben 1957 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carl Elof Svenning
|
| |
Amin Maalouf |
| |
Korstågen enligt araberna |
| |
Les Croisades vues par les arabes, 1983
|
| |
Alhambra 1991 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Amin Maalouf |
| |
Samarkand |
| |
Samarcande. 1988
|
| |
Wiken 1993 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Amin Maalouf |
| |
Leo Afrikanen |
| |
Léon l'Africain, 1986
|
| |
Wiken 1991 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Fatima Mernissi |
| |
Drömmar om frihet |
| |
Dreams of trespass, 1994
|
| |
Norstedt 1994 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Qiu Xiaolong. |
| |
När rött blir svart |
| |
When red is black
|
| |
Ordfront 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Jan Verner Carlsson
|
| |
Yu Hua |
| |
Att leva |
| |
Huo zhe
|
| |
Ruin 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Hanan al-Shaykh |
| |
Beirut Blues |
| |
Baríd Bayrút , 1992
|
| |
Alhambra 1997 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ericson
|
| |
Nina Bouraoui |
| |
Mina onda tankar |
| |
Mes mauvaises pensées
|
| |
Elisabeth Grate bokförlag 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Vikram Seth |
| |
Två liv |
| |
|
| |
Bokförlaget Forum 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Dorothee Sporrong
|
| |
Sunallah Ibrahim |
| |
Warda |
| |
Warda, 2000
|
| |
Leopard Förlag 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marina Stagh
|
| |
Orhan Pamuk |
| |
Den vita borgen |
| |
Beyaz Kale
|
| |
Tiden / översät |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Kemal Yamanlar och Anne-Marie Özkök.
|
| |
Yasmina Khadra |
| |
Vad dagen är natten skyldig |
| |
Ce que le jour doit ā la nuit, 2008
|
| |
Alfabeta 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ragna Essén
|
| |
Eyoum Nganguč |
| |
En evighet i Tanger |
| |
|
| |
Trasten 2007 |
|
| llustratör Faustin Titi
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Shusha Guppy |
| |
Hästen med förbundna ögon - persiska barndomsminnen |
| |
|
| |
Alhambra 1990 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Vikram Seth |
| |
Golden Gate |
| |
|
| |
Forum 2001 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Caj Lundgren
|
| |
Gioconda Belli |
| |
Den förfördas hemlighet : två kvinnor, två sekler, en passion |
| |
El pergamino de la seducciķn, 2005
|
| |
Norstedts 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Yvonne Blank
|
| |
Germano Almeida |
| |
Familjen Trago |
| |
Trago Família
|
| |
Tranan 2001 |
|
| Rec av Ristarp, Jan. K 2001:3, s 66-67
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Irene Anderberg
|
| |
Amos Oz |
| |
En berättelse om kärlek och mörker : självbiografisk roman |
| |
Sipur `al-ahavah ve-hoshekh (2002)
|
| |
Wahlström & Widstrand 2005 |
|
| översatt från engelska. Översättning från hebreiska till engelska: Nicholas de Lange
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ros-Marie Nielsen
|
| |
Azar Mahloujian |
| |
Tillbaka till Iran |
| |
|
| |
Atlas 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Siba Shakib |
| |
Till Afghanistan kommer Gud bara för att gråta : Berättelsen om Shirin-Gol |
| |
Nach Afghanistan kommt Gott nur noch zum Weinen
|
| |
Natur och Kultur 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ekblad Forsgren
|
| |
Siba Shakib |
| |
Samira och Samir |
| |
Samira und Samir
|
| |
Natur och Kultur 2005, 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ekblad Forsgren
|
| |
Uzma Aslam Khan |
| |
Trådarna i väven |
| |
Trespassing
|
| |
Ordfront 2004, 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Helena Riedelberg
|
| |
Daína Chaviano |
| |
Den oändliga kärlekens ö |
| |
La isla de los amores infinitos
|
| |
Bazar förlag 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hanna Axén
|
| |
Gao Xingjian |
| |
En ensam människas bibel |
| |
Yige ren de shengying
|
| |
Atlantis 2000 |
|
| förord av Göran Malmqvist
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Göran Malmqvist
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Du måste ge dig av i gryningen |
| |
You must set forth at dawn
|
| |
Wahlström och Widstrand 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hans Berggren
|
| |
Marjane Satrapi |
| |
Kyckling med plommon |
| |
|
| |
Ordfront Galago 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Fabian Göransson
|
| |
Qiu Xiaolong. |
| |
De röda råttorna |
| |
|
| |
Ordfront 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Osamu Dazai |
| |
Inte längre människa |
| |
Ningen shikkaku
|
| |
six memos 2008 |
|
| Översättning från engelska och japanska
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Troberg
|
| |
Clarice Lispector |
| |
Hemlig lycka |
| |
Felicidade clandestina
|
| |
Tranan 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Örjan Sjögren
|
| |
Kader Abdolah |
| |
Huset vid moskén |
| |
|
| |
Norstedts 2008 |
|
| Översättning från nederländska
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingrid Wikén Bonde
|
| |
Orhan Pamuk |
| |
Herr Cevdet och hans söner |
| |
Istanbul : Hatiralar Ve Sehir
|
| |
Norstedt 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Müllern
|
| |
Mehmed Uzun |
| |
Själens regnbåde |
| |
Ruhun gökkus¸ag i.
|
| |
Ordfront 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Claire B. Kaustell
|
| |
José Eduardo Agualusa |
| |
Kreolska riket |
| |
Naįão crioula
|
| |
Almaviva 2003 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Sandels
|
| |
Assia Djebar |
| |
Ingenstans i min fars hus |
| |
Nulle part dans la maison de mon pčre
|
| |
Leopard 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Alexandre Najjar |
| |
Krigets skola : ungdomsminnen |
| |
|
| |
Elisabeth Grate Bokförlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ragna Essén
|
| |
Aravind Adiga |
| |
Den vita tigern |
| |
The white tiger
|
| |
Schibsted Förlagen SVF 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Eva Mazetti-Nissen
|
| |
Maryse Condé |
| |
Desirada |
| |
Desirada
|
| |
Leopard förlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Helena Böhme
|
| |
Amos Oz |
| |
Rim på liv och död |
| |
Rhyming life and death
|
| |
Wahlström & Widstrand 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Rose-Marie Nielsen
|
| |
isabel Allende |
| |
Summan av dagarna |
| |
|
| |
Norstedts, Norstedts Pocket 2009, 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hanna Axén
|
| |
Rabih Alameddine |
| |
Hakawati : sagoberättaren |
| |
|
| |
Norstedts 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Niclas Nilsson
|
| |
Pedro Juan Gutiérrez |
| |
Dirty havanna - Havannatrilogin |
| |
Trilogía sucia de La Habana
|
| |
Lind & Co förlag AB 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Peter Landelius
|
| |
Zeina Abirached |
| |
Svalornas lek |
| |
Le jeu des hirondelles
|
| |
Ordfront 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Joanna Hellgren
|
| |
Kim Thúy |
| |
Ru |
| |
Ru
|
| |
Sekwa 2011 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Tufvesson
|
| |
Haruki Murakami |
| |
1Q84 : första boken April-juni |
| |
IQ84
|
| |
Norstedts 2011 |
|
| Första delen i trilogin 1Q84
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Vibeke Emond
|
| |
Haruki Murakami |
| |
1Q84 : andra boken - Juli-september |
| |
1Q84 - 2
|
| |
Norstedts 2011 |
|
| Andra delen i trilogin 1Q84
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Vibeke Emond
|