| |
Pepetela |
| |
Sköldpaddans historia: en roman |
| |
Parábola do cágado velho, 1996
|
| |
Tranan 2000 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gunilla Winberg
|
| |
Helon Habila |
| |
Mäta tid |
| |
|
| |
Bokförlaget Tranan 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Jan Ristarp
|
| |
Mia Couto |
| |
Sömngångarland |
| |
Terra sonâmbula, 1992
|
| |
Ordfront 1995; En b |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Eyre
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Historien om Michael K. |
| |
Life & times of Michael K.
|
| |
Brombergs 1984; Pock |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Nadine Gordimer |
| |
Julys folk |
| |
July´s people, 1981
|
| |
Bonniers 1982 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Else Lundgren
|
| |
Patricia Schonstein Pinnock |
| |
Skyline |
| |
Skyline, 2000
|
| |
Tranan 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Chenjerai Hove |
| |
Skuggor |
| |
Shadows, 1991
|
| |
Symposion 1995 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Assia Djebar |
| |
Kärleken, kriget : en algerisk mosaik |
| |
L'amour, la fantasia, 1985
|
| |
Leopard 2003 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Naguib Mahfouz |
| |
Det förflutnas trädgård |
| |
As-Sukkariyya, 1957
|
| |
Rabén & Sjögren 1991 |
|
| Tredje delen i trilogin Mellan de två slotten
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Buchi Emecheta |
| |
Destination Biafra |
| |
Destination Biafra, 1982
|
| |
Brombergs 1988 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Olof Hoffsten
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Mannen dog : anteckningar från fängelset. |
| |
The man died:
|
| |
Cavefors 1977 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Estrid Tenggren Eivor
|
| |
Wle Soyinka |
| |
Laglöshetens tid |
| |
Season of anomy, 1973
|
| |
Wahlström & Widstrand, 1976 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Estrid Tenggren Eivor Olerup
|
| |
Moses Isegawa |
| |
Despoternas maskerad |
| |
Abbysijnse kronieken
|
| |
Bra Böcker 2001, 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tove Jansson Borglund
|
| |
Nuruddin Farah |
| |
Kartor |
| |
Maps, 1986
|
| |
Bonniers 1987 |
|
| Första delen i den löst länkade romantrilogin Blood in the sun av vilka de andra är Gåvor, 1992, och Hemligheter, 1998
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lennart Olofsson.
|
| |
Chris Abani |
| |
Nattens sång |
| |
Song for Night, 2007
|
| |
Celanders förlag 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Assia Djebar |
| |
Oran, dött språk |
| |
|
| |
|
|
| Novell. Titelnovel i novellsamlingen Oran, langue morte, 1996. Ingår i antologin: Röster från Algeriet, red. Monica Malmström, Tranan, 1998
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Ahmadou Kourouma |
| |
Allah gör som han vill |
| |
Allah n'est pas obligé, 2000
|
| |
Tranan 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Åsa Larsson
|
| |
Massa Makan Diabaté |
| |
När löjtnanten kom hem till Mali : en trilogi om Kouta |
| |
1999Le lieutenant de Couta, 1983. Le coiffeur de Kouta, 1980. Le boucher de Kouta, 1982.
|
| |
Papamoscas 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gunnel von Friesen
|
| |
Uri Orlev |
| |
Ön i Fågelgatan |
| |
ha-I bi-Rehov ha-tsiporim
|
| |
Rabén & Sjögren 2000 |
|
| Övers. från den engelska utåvan med titeln: The island on Bird Street , 1981
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carla Wiberg
|
| |
Uri Orlev |
| |
Mannen från andra sidan |
| |
Ish min ha-tsad ha-aher
|
| |
Rabén & Sjögren 2001 |
|
| Övers. från den engelska utåvan med titeln: The man from the other side, 2001
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carla Wiberg
|
| |
Uri Orlev |
| |
På flykt |
| |
Rutz Yeled, Rutz
|
| |
Rabén & Sjögren 2004 |
|
| Övers. från den engelska utåvan med titeln: Run, boy, run 2000
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carla Wiberg
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Skymningsmarker |
| |
Dusklands, 1974
|
| |
Brombergs 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Rani Manicka |
| |
Rismodern |
| |
The rice mother
|
| |
W & W 2004, 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulf Gyllenhak
|
| |
Mary Yukari Waters |
| |
Kvällen lagar |
| |
The laws of evening
|
| |
Forum 2003 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Michael Ondaatje |
| |
Den engelske patienten |
| |
The English patientt, 1992
|
| |
Bonnier Alba, Månpocket 1993, 1997 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Michael Ondaatje |
| |
Anils skugga |
| |
Anil's ghost , 2000
|
| |
Bonnier, Månpocket 2000, 2001 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Yvonne Vera |
| |
Jungfrur av sten |
| |
The stone virgins, 2002
|
| |
Ordfront 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Bao Ninh |
| |
Krigets sorger |
| |
|
| |
Bokförlaget Pan Norstedts 1994 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Sune Karlsson
|
| |
Elias Khoury |
| |
Lilla berget. |
| |
al-Jabal al-saghir
|
| |
Alhambra 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Kerstin Eksell
|
| |
Amitav Ghosh |
| |
Förnuftets krets, |
| |
Circle of reason, 1986
|
| |
Legenda 1986 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hans Björkegre
|
| |
Moyez Vassanji |
| |
Hemligheternas bok |
| |
The book of secrets , 1994
|
| |
Norstedt 1996 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Rashid al-Daif |
| |
Käre herr Kawabata |
| |
Azizi al-Sayyid Kawabata.
|
| |
Bokförlaget Tranan 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Nuruddin Farah |
| |
Länkar |
| |
Links, 2003
|
| |
Bonniers 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulf Gyllenhak
|
| |
Yukio Mishima |
| |
Sol och stål |
| |
Taiyo to tetsu
|
| |
Ellerströms förlag AB 2006 |
|
| efterord: Jonas Ellerström
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Vibeke Emond
|
| |
Yukio Mishima |
| |
Demaskering |
| |
Kamen no Kokuhaku
|
| |
Schultz 1987 |
|
| Övers. från den engelska utg. med titeln: Confessions of a mask. Efterord av Ulf Gyllenhak
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulf Gyllenhak
|
| |
Hanan al-Shaykh |
| |
Beirut Blues |
| |
Baríd Bayrút , 1992
|
| |
Alhambra 1997 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ericson
|
| |
Vénus Khoury-Ghata |
| |
Ett hus på randen till tårar |
| |
Une maison au bord des larmes
|
| |
Elisabeth Grate Bokförlag 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Löfgren
|
| |
Vikram Seth |
| |
Två liv |
| |
|
| |
Bokförlaget Forum 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Dorothee Sporrong
|
| |
Sunallah Ibrahim |
| |
Warda |
| |
Warda, 2000
|
| |
Leopard Förlag 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marina Stagh
|
| |
Mohammad Gerami |
| |
Versläsaren |
| |
|
| |
Ord & Visor 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Abraham B Yehoshua |
| |
Älskaren |
| |
Hameahev
|
| |
Forum 1980 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Viveka Heyman
|
| |
Chimamanda Ngozi Adichie |
| |
En halv gul sol |
| |
Half of a yellow sun
|
| |
Albert Bonniers förlag 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Joakim Sundström
|
| |
Hwang Sok-Yong |
| |
Berättelsen om herr Han |
| |
|
| |
Bonniers 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Park Ok-Kyong och Anders Karlsson
|
| |
Khaled Hosseini |
| |
Tusen strålande solar |
| |
A thousand splendid suns, 2007
|
| |
Wahlström & Widstrand 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Johan Nilsson
|
| |
Park Wan-Suh |
| |
Det kala trädet |
| |
|
| |
Bokförlaget Axplock 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Buyng-Eun Choi och K Gunnar Bergström
|
| |
Ho Anh Thai |
| |
Bakom den röda dimman |
| |
|
| |
Tranan 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Jan Ristarp
|
| |
Léonora Miano |
| |
Nattens inre |
| |
L?Intérieur de la nuit
|
| |
Sekwa 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Tufvesson
|
| |
Siba Shakib |
| |
Till Afghanistan kommer Gud bara för att gråta : Berättelsen om Shirin-Gol |
| |
Nach Afghanistan kommt Gott nur noch zum Weinen
|
| |
Natur och Kultur 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ekblad Forsgren
|
| |
Maryse Condé |
| |
Där Joliba gör en krök |
| |
A la courbe du Joliba
|
| |
Papamosca 2007 |
|
| Illustratör: Letizia Galli
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gunnel von Friesen
|
| |
Léonora Miano |
| |
Konturer av den dag som nalkas |
| |
|
| |
Sekwa 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Tufvesson
|
| |
Alexandre Najjar |
| |
Krigets skola : ungdomsminnen |
| |
|
| |
Elisabeth Grate Bokförlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ragna Essén
|
| |
Ignacio Padilla |
| |
Amfitryon |
| |
|
| |
Tranan 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hanna Axén
|
| |
Yun Hung-gil |
| |
Regnperioden |
| |
|
| |
Tranan 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Leif Gustafsson och Ahryun Gustafsson
|
| |
Le Minh Khue |
| |
Monsunens sista regn |
| |
|
| |
Bokförlaget Tranan 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Hanna Axén, Karin Lidén
|
| |
Atiq Rahimi |
| |
Tålamodets sten |
| |
|
| |
Leopard förlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Åsa Larsson
|
| |
Zeina Abirached |
| |
Svalornas lek |
| |
Le jeu des hirondelles
|
| |
Ordfront 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Joanna Hellgren
|
| |
Biyi Bandele |
| |
Burma Boy |
| |
Burma Boy
|
| |
Leopard Förlag 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Boel Unnerstad
|
| |
Susan Abulhawa |
| |
Morgon i Jenin |
| |
Mornings in Jenin
|
| |
Norstedts 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Niclas Nilsson
|