| |
Peter Abrahams |
| |
Mörk gryning |
| |
Tell freedom: memories of Africa, 1954
|
| |
Seelig 1960 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Margareta Suber
|
| |
Breyten Breytenbach |
| |
Sanna bekännelser av en albinoterrorist |
| |
The true confessions of an albino terrorist, 1984
|
| |
Norstedts 1985 |
|
| Självbiografi
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Ungdomsår: scener ur ett liv i provinsen 2 |
| |
Youth, 2002
|
| |
Brombergs 2002; Poc |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
J. M. Coetzee |
| |
Pojkår: scener ur ett liv i provinsen |
| |
Boyhood, 1997
|
| |
Brombergs 2001, 2004 |
|
| Självbiografi
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Preis
|
| |
Es'kia Mphahlele |
| |
Neråt Andra avenyn |
| |
Down second avenue, 1959
|
| |
Rabén & Sjögren 1965 |
|
| Förord av Sara Lidman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Gerland Ekeroth
|
| |
Buchi Emecheta |
| |
Andra klassens medborgare |
| |
Second-class citizen, 1972
|
| |
Brombergs 1987 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Olof Hoffsten
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Mannen dog : anteckningar från fängelset. |
| |
The man died:
|
| |
Cavefors 1977 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Estrid Tenggren Eivor
|
| |
Wole Soyinka |
| |
Aké : barndomsåren |
| |
Aké - the years of childhood, 1981
|
| |
Wahlström & Widstrand 1983 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lennart Olofsson
|
| |
Waris Dirie |
| |
En blomma i Afrikas öken |
| |
Desert Flower, 1998
|
| |
Bra Böcker 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Eva Trägårdh
|
| |
Waris Dirie |
| |
Ökenblomman återvänder |
| |
Desert Dawn, 2002
|
| |
Bra Böcker 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Elisabeth Fredholm
|
| |
Isabel Allende |
| |
Landet i mitt hjärta |
| |
El reino del dragon de oro
|
| |
Norstedts 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lena Anér Melin
|
| |
Hong Ying |
| |
Flodens dotter |
| |
|
| |
Norstedts f. 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Marjane Satrapi |
| |
Persepolis del 3 |
| |
|
| |
Ordfront Galago 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Gabriella Theiler
|
| |
Li Rui |
| |
Släktgården |
| |
Jiuzhi
|
| |
Atlantis, En Bok för alla 1999, 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Göran Malmqvist
|
| |
Michael Ondaatje |
| |
Buddy Bolden blues : en jazzlegend |
| |
Coming through slaughter, 1976
|
| |
Legenda 1985 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Nina Bouraoui |
| |
Pojkflickan |
| |
Garcón manqué
|
| |
Anamma 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Jabra Ibrahim Jabra |
| |
Den första brunnen - barndom i Betlehem |
| |
Bir al-ulá
|
| |
Bokförlaget Tranan 2001 |
|
| efterord: Tetz Rooke
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Seija Torpefält
|
| |
Suad Amiry |
| |
Sharon och min svärmor |
| |
Sharon and my Mother-In-Law, 2004
|
| |
Bokförlaget Tranan 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anita Theorell
|
| |
Yi Munyôl |
| |
Poeten |
| |
Siin, 1992
|
| |
Bokförlaget Tranan 2005 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anders Karlsson och Park Ok-Kyoung
|
| |
Salim Barakat |
| |
Järngräshoppan |
| |
Al-Jundub al-hadidi, 1980, Hatihi 'aliyan, hat al-nafir 'ala akhirihi, 1982
|
| |
Tranan 2000 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Azouz Begag |
| |
Ahmed från Bourgogne |
| |
Ahmed de Bourgogne, 2002
|
| |
Alfabeta/Anamma 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Löfgren
|
| |
Taha Husein |
| |
Barndomsår i byn |
| |
al-Ayyam, 1929
|
| |
Internationella bokklubben 1956 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carl Elof Svenning
|
| |
Taha Husein |
| |
Universitetsår i Kairo |
| |
al-Ayyam, 1939
|
| |
Internationella bokklubben 1957 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Carl Elof Svenning
|
| |
Amin Maalouf |
| |
Samarkand |
| |
Samarcande. 1988
|
| |
Wiken 1993 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Fatima Mernissi |
| |
Drömmar om frihet |
| |
Dreams of trespass, 1994
|
| |
Norstedt 1994 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Vikram Seth |
| |
Två liv |
| |
|
| |
Bokförlaget Forum 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Dorothee Sporrong
|
| |
Shusha Guppy |
| |
Hästen med förbundna ögon - persiska barndomsminnen |
| |
|
| |
Alhambra 1990 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Line Ahrland
|
| |
Amos Oz |
| |
En berättelse om kärlek och mörker : självbiografisk roman |
| |
Sipur `al-ahavah ve-hoshekh (2002)
|
| |
Wahlström & Widstrand 2005 |
|
| översatt från engelska. Översättning från hebreiska till engelska: Nicholas de Lange
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ros-Marie Nielsen
|
| |
Azar Mahloujian |
| |
Tillbaka till Iran |
| |
|
| |
Atlas 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Gao Xingjian |
| |
En ensam människas bibel |
| |
Yige ren de shengying
|
| |
Atlantis 2000 |
|
| förord av Göran Malmqvist
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Göran Malmqvist
|
| |
Osamu Dazai |
| |
Inte längre människa |
| |
Ningen shikkaku
|
| |
six memos 2008 |
|
| Översättning från engelska och japanska
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Troberg
|
| |
Clarice Lispector |
| |
Hemlig lycka |
| |
Felicidade clandestina
|
| |
Tranan 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Örjan Sjögren
|
| |
Orhan Pamuk |
| |
Herr Cevdet och hans söner |
| |
Istanbul : Hatiralar Ve Sehir
|
| |
Norstedt 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Müllern
|
| |
Assia Djebar |
| |
Ingenstans i min fars hus |
| |
Nulle part dans la maison de mon père
|
| |
Leopard 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Alexandre Najjar |
| |
Krigets skola : ungdomsminnen |
| |
|
| |
Elisabeth Grate Bokförlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ragna Essén
|
| |
Pedro Juan Gutiérrez |
| |
Dirty havanna - Havannatrilogin |
| |
Trilogía sucia de La Habana
|
| |
Lind & Co förlag AB 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Peter Landelius
|
| |
Zeina Abirached |
| |
Svalornas lek |
| |
Le jeu des hirondelles
|
| |
Ordfront 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Joanna Hellgren
|
| |
Kim Thúy |
| |
Ru |
| |
Ru
|
| |
Sekwa 2011 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marianne Tufvesson
|