| |
Tsitsi Dangarembga |
| |
Rotlös |
| |
Nervous conditions, 1988
|
| |
Trevi / En bok för alla 1990; 2003 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Irja Carlsson
|
| |
Ali Ghalem |
| |
Fatiha och friheten : en roman om kvinnans ställning i dagens Algeriet |
| |
Une femme pour mon fils, 1979
|
| |
Ordfront 1981 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Katja Waldén.
|
| |
Assia Djebar |
| |
Ett fängelse så stort |
| |
Vaste est la prison, 1995
|
| |
Leopard 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Ama Ata Aidoo |
| |
Förändringar - en kärlekshistoria |
| |
Changes, a love story
|
| |
Tranan 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Boel Unnerstad
|
| |
Buchi Emecheta |
| |
En kvinna - en mor |
| |
The joys of motherhood, 1979
|
| |
Brombergs 1986 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Olof Hoffsten
|
| |
Buchi Emecheta |
| |
Tvillingrösten |
| |
Kehinde, 1994
|
| |
Ordfront, En Bok för Alla 1997, 1999 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maja Lundgren
|
| |
Mariama Bâ |
| |
En scharlakansröd sång |
| |
Un chant écarlate, 1981
|
| |
Berghs 1983 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Karin Nyman
|
| |
Assia Djebar |
| |
Oran, dött språk |
| |
|
| |
|
|
| Novell. Titelnovel i novellsamlingen Oran, langue morte, 1996. Ingår i antologin: Röster från Algeriet, red. Monica Malmström, Tranan, 1998
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Maria Björkman
|
| |
Elieshi Lema |
| |
Bränd jord |
| |
Parched Earth: A Love Story, 2001
|
| |
Tranan 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Wei Hui |
| |
Shanghai baby |
| |
|
| |
Forum 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Anna Gustafsson Chen
|
| |
Ahdaf Soueif |
| |
I solens öga |
| |
In the eye of tthe sun
|
| |
Alhambra 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tora Palm
|
| |
Calixthe Beyala |
| |
Vår förlorade heder |
| |
Les arbres en parlent encore
|
| |
Leopard 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Åsa Larsson
|
| |
Assia Djebar |
| |
Sultanbrudens skugga |
| |
Ombre sultane, 1987
|
| |
Leopard 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Shen Rong |
| |
Mitt i livet |
| |
Ren dao zhongnian
|
| |
Bonniers 1990 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Lennart Lundberg
|
| |
Zhang Jie |
| |
Arken |
| |
Fangzhou
|
| |
Prisma 1987 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Britta Kinnemark Lander
|
| |
Tahar Ben Jelloun |
| |
Den ödesdigra natten |
| |
La nuit de l'erreur
|
| |
Alfabeta, Alfabeta/Anamma 1997, 2004 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Mats Löfgren
|
| |
|
| |
En doft av mynta : noveller av kvinnliga arabiska författare |
| |
Raihati shahiyah ka-al-na'na'
|
| |
Dar Al-Kitab 2000 |
|
| urval: Henry Diab. Parallelltext och titel på svenska och arabiska
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Henry Diab, Kerstin Johansson, Marita Roos
|
| |
Anita Nair |
| |
Kvinnor på ett tåg |
| |
Ladies coupé, 2001
|
| |
Tranan 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Thomas Rudvald
|
| |
Hanan al-Shaykh |
| |
Beirut Blues |
| |
Baríd Bayrút , 1992
|
| |
Alhambra 1997 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ericson
|
| |
Hanan al-Shaykh |
| |
Kvinnorna från myrrans land |
| |
Nisa al-raml wal-murr, 1983
|
| |
Alhambra 1998 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Astrid Ericson Bahari
|
| |
Phan Thi Vang Anh |
| |
När man är ung : och andra noveller |
| |
Khi nguoi ta tre (titelnovellen)
|
| |
Bokförlaget Tranan 2006 |
|
| Översättning från den franska utgåvan med titeln: Quand on est jeune
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Karin Lidén
|
| |
Sunallah Ibrahim |
| |
Warda |
| |
Warda, 2000
|
| |
Leopard Förlag 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marina Stagh
|
| |
Maïssa Bey |
| |
De utsatta |
| |
Cette fille-là, 2001
|
| |
Tranan 2006 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Monica Malmström
|
| |
Cao Xueqin |
| |
Guldåldern. Drömmar om röda gemak : 1 |
| |
|
| |
Atlantis 2005 |
|
| Inledning och kommentarer av Pär Bergman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Pär Bergman
|
| |
Nedjma |
| |
Mandeln |
| |
L'Amande
|
| |
Bazar 2006, 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Cecilia Franklin
|
| |
Tayeb Salih |
| |
Utvandringens tid |
| |
Mawsim al-hijrah ila al-shamal, 1969
|
| |
Leopard 2006 |
|
| Efterord Sigrid Kahle
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ingvar Rydberg
|
| |
Khaled Hosseini |
| |
Tusen strålande solar |
| |
A thousand splendid suns, 2007
|
| |
Wahlström & Widstrand 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Johan Nilsson
|
| |
Njabulo S Ndebele |
| |
Winnie Mandelas klagan |
| |
The cry of Winnie Mandela, 2004
|
| |
Tranan 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Boel Unnerstad
|
| |
Rajaa Alsanea |
| |
Flickorna från Riyadh |
| |
|
| |
Norstedts 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Tetz Rooke
|
| |
Natsuo Kirino |
| |
Fri |
| |
Out
|
| |
Bra Böcker 2007 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|
| |
Cao Xueqin |
| |
Silveråldern. Drömmar om röda gemak : 2 |
| |
|
| |
Atlantis 2007 |
|
| Inledning och kommentarer av Pär Bergman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Pär Bergman
|
| |
Shani Mootoo |
| |
Kaktusen blommar om natten |
| |
Cereus blooms at night
|
| |
Albert Bonniers förlag 1999, 2000 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Rose-Marie Nielsen
|
| |
Siba Shakib |
| |
Till Afghanistan kommer Gud bara för att gråta : Berättelsen om Shirin-Gol |
| |
Nach Afghanistan kommt Gott nur noch zum Weinen
|
| |
Natur och Kultur 2002 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ulla Ekblad Forsgren
|
| |
Chris Abani |
| |
Abigails liv |
| |
|
| |
Celanders förlag 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Roy Isaksson
|
| |
Ambai |
| |
Flod |
| |
|
| |
Tranan 2008 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Birgitta Wallin
|
| |
Cao Xueqin |
| |
Kopparåldern. Drömmar om röda gemak : 3 |
| |
|
| |
Atlantis 2009 |
|
| Inledning och kommentarer av Pär Bergman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Pär Bergman
|
| |
Atiq Rahimi |
| |
Tålamodets sten |
| |
|
| |
Leopard förlag 2009 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Åsa Larsson
|
| |
Nawal el Saadawi |
| |
Den stulna romanen |
| |
Al-riwaya al-masruqa, 2008
|
| |
Ordfront 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Marie Anell
|
| |
Cao Xueqin |
| |
Järnåldern - Drömmar om röda gemak 4 |
| |
|
| |
Atlantis 2010 |
|
| Inledning och kommentarer av Pär Bergman
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Pär Bergman
|
| |
Marie NDiaye |
| |
Tre starka kvinnor |
| |
Trois femmes puissantes
|
| |
Natur och Kultur 2010 |
|
|
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
Ragna Essén
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
| Serie: Atlantis väljer ur världslitteraturen
|
| |
ÖVERSÄTTARE:
|